Start >Start > boek

Elisabeth Norebäck: Nadia

Elisabeth Norebäck: Nadia

klik voor vergroting

Titel: Nadia
Oorspronkelijke titel: Nadia, 2020
Vertaald uit het Zweeds door: Lammie Post-Oostenbrink
Genre: thriller
Uitgever: Prometheus, 2021
ISBN13: 978-9044635690

Flaptekst / Beschrijving

Stel je voor dat je tot levenslang wordt veroordeeld, hoewel je zelf zegt onschuldig te zijn. Om te overleven moet je gaan geloven dat het waar is wat ze zeggen: dat je je man hebt vermoord.
Linda Andersson had alles. Als kind trad ze vaak op met haar moeder, de enorm populaire zangeres Kathy, en werd ze bij iedereen bekend als het Zonneschijnmeisje. Later trouwde ze met Simon, eveneens een beroemde artiest. Maar toen haar moeder een fatale ziekte kreeg die alle aandacht van Linda vereiste, kwam Simons ontrouw aan het licht.
Nu zit ze een levenslange gevangenisstraf uit in de gevaarlijkste vrouwengevangenis van Zweden voor de moord op haar man. Niemand gelooft dat ze onschuldig is, zelfs haar eigen zus niet. Om te volharden wordt Linda gedwongen haar vorige leven te vergeten. Ze moet stoppen met piekeren over wat er werkelijk gebeurd is.
Maar dan gebeurt er iets waardoor ze alles in twijfel trekt over die nacht toen haar leven werd verwoest. Toen ze wakker werd, omringd door bloed. Toen de politie tegen haar schreeuwde naar buiten te komen met haar handen boven haar hoofd.
Ze was het Zonneschijnmeisje. Nu is ze een monster.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon