Start >Start > boek

Stine Pilgaard: Mijn moeder zegt

Stine Pilgaard: Mijn moeder zegt

klik voor vergroting

Titel: Mijn moeder zegt
Oorspronkelijke titel: Min mor siger, 2012
Vertaald uit het Deens door: Adriaan van der Hoeven en Edith Koenders
Genre: roman
Uitgever: Oevers, 2022
ISBN13: 978-9493290174

Flaptekst / Beschrijving

Na het succes van Meter per seconde verschijnt in oktober 2022 het sprankelende debuut van de meest succesvolle Deense schrijver van onze tijd. Grappig en warm schrijft Pilgaard over liefde, familie en alleen zijn.

Nadat de ik-verteller is gedumpt door haar oude vriend, wordt ze gedwongen weer in te trekken in de pastorie van haar vader, dominee en Pink Floyd-fan. Terwijl ze op een hilarisch wanhopige manier probeert haar ex terug te krijgen, wordt ze overspoeld met advies: van haar stellige moeder, die vaak twijfelachtige wijsheden uit; van haar jeugdvriendin en spindoctor Mulle; en van de geduldige huisarts, die haar vertelt over de plek in de hersenen die de herinnering draagt – het wordt de hippocampus genoemd, wat zeepaardje betekent, en het leidt de gedachten van de verteller naar het kleine zeepaardje dat in ons allemaal leeft en onze herinneringen opslaat.

Maar gaandeweg staat de verteller zichzelf toe om te treuren, zich over te geven aan haar tegendraadsheid, en luidruchtig te zijn en dronken te worden, totdat de lichten aan het einde van de tunnel weer worden aangedaan en een nieuwe liefde opduikt.

Mijn moeder zegt is een roman vol energie en elegantie, een verhaal over langs elkaar heen praten, over alleen zijn door misverstanden, over afscheid en voorbije liefde. Vertaald door Adriaan van der Hoeven en Edith Koenders.

Recensies

Marjan Nooij (10-11-2022), Sprankelend en tragikomisch debuut. TZUM Literaire webblog, online
Marjan Nooij (10-11-2022), Sprankelend en tragikomisch debuut. TZUM Literaire webblog, online

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon