Start >Start > boek

Katarina Widholm: Met hart en ziel

Katarina Widholm: Met hart en ziel

klik voor vergroting

Titel: Met hart en ziel
Oorspronkelijke titel: Räkna hjärtslag, 2021
Vertaald uit het Zweeds door: Daniëlle Stensen
Genre: roman
Uitgever: Boekerij, 2024
ISBN13: 978-9022599648

Het Zweedse lot #1

Flaptekst / Beschrijving

Zweden, 1937. De zeventienjarige Betty staat op het punt haar gelukte beproeven in de grote stad als dienstmeisje bij het gezin van dokter Molander. In de trein onderweg naar Stockholm ontmoet ze Martin Fischer, een hoogopgeleide jongeman van Joodse afkomst die literatuur doceert. Het duurt niet lang voordat de twee bevriend raken door hun gedeelde passie voor boeken en ze beloven elkaar te schrijven.

Betty komt er al snel achter dat ze als dienstmeisje hard moet werken voor de vriendelijke dokter Molander en zijn niet al te hartelijke vrouw, die vastbesloten lijkt het leven van Betty zuur te maken. Gelukkig leert ze snel en lukt het haar om haar draai te vinden in de drukke hoofdstad en dit nieuwe huishouden. Het contact met Martin biedt haar afleiding en hun onschuldige boekbesprekingen groeien al snel uit tot iets anders.

Maar de dreiging van de Tweede Wereldoorlog nadert, en op een dag stopt de correspondentie met Martin abrupt. Alle moeite die ze de weken daarna doet om hem te vinden is tevergeefs. En ze ontdekt een geheim in het huis van de dokter en haar hele leven dreigt overhoop gegooid te worden.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon