Start >Start > boek

Thomas Korsgaard: Je had er waarschijnlijk bij moeten zijn

Thomas Korsgaard: Je had er waarschijnlijk bij moeten zijn

klik voor vergroting

Titel: Je had er waarschijnlijk bij moeten zijn
Oorspronkelijke titel: Man skulle nok have været de, 2021
Vertaald uit het Deens door: Lammie Post-Oostenbrink
Genre: roman
Uitgever: Ambo|Anthos, 2025
ISBN13: 978-9026364945

Tue-trilogie 3

Flaptekst / Beschrijving

Zijn huisbaas in Frederiksberg heeft hem eruit gegooid en Tue kan nergens heen. Terugkeren naar zijn ouders in Skive is ondenkbaar. Het enige wat hij nog bezit is zijn laptop, een plant en een sporttas met kleding. Overdag verkoopt Tue op straat krantenabonnementen en ’s nachts slaapt hij in een van de achterkamertjes op de redactie. Hier ontmoet hij Victoria, die hem een slaapplek aanbiedt in het landhuis van haar moeder, een succesvol architect. Het wordt een interessante ervaring, maar toch staat Tue al snel weer op straat. Hij zwerft rond en moet onderdak zoeken op de raarste plekken en bij dubieuze types. Wat kan hij nog ‘thuis’ noemen?

Je had er waarschijnlijk bij moeten zijn is een rauwe maar humoristische roman over buitenstaanders, ontheemding en het vinden van een thuis.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Sápmi (voorheen ook wel Lapland genoemd).
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon