Start >Start > boek

Jens Christian Grøndahl: Veranderend licht

Jens Christian  Grøndahl: Veranderend licht

klik voor vergroting

Titel: Veranderend licht
Oorspronkelijke titel: Et andet lys, 2002
Vertaald uit het Deens door: Gerard Cruys
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 2003
ISBN10: 9029073527

Flaptekst / Beschrijving

Als Irene Beckmans echtgenoot haar tijdens een familiediner vertelt dat zij van een ander houdt en dat hij van haar wil scheiden, wordt ze verrast door haar eigen reactie. Want waarom is ze niet volledig door zijn bekentenis uit het veld geslagen? Wat voelt ze precies voor haar man en in hoeverre kent ze hem eigenlijk?

Terwijl Irene haar verwarde gedachten probeert te ordenen, ontdekt ze bij toeval dat de man die van haar moeder scheidde toen Irene dertien jaar oud was, niet haar biologische vader is. Ze begint een zoektocht naar haar eigen achtergrond en naar de bronnen van haar gevoelsleven.

In Veranderend licht beschrijft Jens Christian Grøndahl op zijn bekende, indringende wijze de complexiteit van de hartstocht en van menselijke relaties. Veranderend licht is een roman over liefde, zelfinzicht en de noodzaak oordelen te durven herzien, en wordt gedragen door Grøndahls krachtige, poëtische, weemoedige stijl.

Recensies

Michaël Zeeman (31-10-2003), Vibrator, tandenborstel, voetvijl. de Volkskrant
T. van Deel (25-10-2003), Ieder zijn eigen eenzaamheid. Trouw
Michaël Zeeman (07-10-2005), Gijzelaars van de kletskoek. de Volkskrant
Kester Freriks (05-12-2003), Nieuw geluk als grootste geluk. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon