Start >Start > boek

Arnaldur Indridason: Maandagskinderen

Arnaldur  Indridason: Maandagskinderen

klik voor vergroting

Titel: Maandagskinderen
Oorspronkelijke titel: Synir Duftsins, 1997
Vertaald uit het IJslands door: Willemien Werkman
Genre: thriller
Uitgever: Signatuur, 2005
ISBN10: 9056721577

Flaptekst / Beschrijving

In Reykjavik pleegt de veertigjarige patiënt Daníel zelfmoord in een inrichting. Vrijwel gelijktijdig komt een bejaarde leraar bij een brand om het leven. Deze beide gevallen houden verband met elkaar, want de leraar heeft Daníel in de jaren zestig lesgegeven en heeft hem pasgeleden weer opgezocht in het ziekenhuis.

Aan inspecteur Erlendur en zijn kompaan óli de taak om de achtergronden van de beide zaken te onderzoeken. Ook de broer van Daníel begint naspeuringen te doen. Onafhankelijk van elkaar komen ze tot gruwelijke conclusies.

Indriðason debuteerde in 1997 met dit intelligente, niet neer te leggen misdaadboek. Het is het eerste boek uit een reeks met inspecteur Erlendur.

Recensies

Sandra Kooke (15-04-2005), De mythe van de alwetende detective prikt schrijver Indridason trefzeker door.. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon