Start >Start > boek

oudijslands: De saga van Gunnlaug Slangetong

oudijslands: De saga van Gunnlaug Slangetong

klik voor vergroting

Titel: De saga van Gunnlaug Slangetong : een middeleeuws liefdesverhaal
Oorspronkelijke titel: Gunnlaugs saga ormstungu, 0
Vertaald uit het IJslands door: Gryt Anne Piebenga
Genre: verhalen
Uitgever: Xeno, 1987
ISBN10: 9062080960

Ook vertaald door Marcel Otten en opgenomen in de bundel Verhalen uit de Vikingtijd, Ambo 2006

Flaptekst / Beschrijving

Deze IJslandse saga vertelt het leven van Gunnlaug Slangetong. Hij werd zo genoemd, 'omdat het gedichten maakte die tamelijk venijnig konden zijn'. Nog geen dertig jaar oud sterft deze rondreizende dichter en avonturier aan de gevolgen van een duel met de man die zijn geliefde, Helga, heeft ontfutseld.

Het verhaal is een mooi staaltje van Ijslandse vertelkunst uit de viiertiende eeuw en geeft tevens een beeld hoe de mensen dachten en leefden in die tijd.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon