Start >Start > boek

Majgull Axelsson: Huis der nevelen

Majgull  Axelsson: Huis der nevelen

klik voor vergroting

Titel: Huis der nevelen
Oorspronkelijke titel: Långt borta från Nifelheim, 1994
Vertaald uit het Zweeds door: Janny Middelbeek-Oortgiesen
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2001
ISBN10: 9052269386

Ook ISBN nummer 9044502492

Flaptekst / Beschrijving

Cecilia Lind, 42 jaar, diplomate, gescheiden en moeder van een dochter, keert terug uit de Filippijnen naar het Zweedse dorp van haar jeugd om voor haar stervende moeder te zorgen. Door haar herinneringen aan de Filippijnen tijdens de vulkaanuitbarsting van de Pinatubo verkeert ze op de rand van een zenuwinzinking.
Op de vlucht voor de steenregen rijdt Cecilia het achtjarige Filippijnse meisje Dolly aan. Ze neemt haar mee en betrekt een huis in het inmiddels verlaten gebied. Daar vertelt Dolly hoe ze jarenlang kinderarbeid heeft moeten verrichten in een katoenfabriek. Cecilia besluit haar te adopteren.
Als ze door een jonge, labiele Filipino worden bedreigd, probeert Cecilia met Dolly op haar rug te vluchten. Maar ze merkt dat ze veel te traag is en laat Dolly achter om alleen verder te kunnen vluchten.
Aan het ziekbed van haar moeder moet ze onder ogen zien wie ze heeft opgeofferd voor haar eigen geluk en overleven, met de dood als gevolg.

Recensies

Kester Freriks (11-05-2001), Venus in een Shell-schelp. NRC Handelsblad
Bernadet (04-06-2003), Majgull Axelsson. www.leestafel.info

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon