Start >Start > boek

Jens Christian Grøndahl: Piazza Bucarest

Jens Christian  Grøndahl: Piazza Bucarest

klik voor vergroting

Titel: Piazza Bucarest
Oorspronkelijke titel: Piazza Bucarest, 2004
Vertaald uit het Deens door: Gerard Cruys
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 2005
ISBN10: 9029049022

Ook als ISBN 9029076038

Flaptekst / Beschrijving

'Op een ochtend in maart reed ik naar het noorden om Scott een laatste bezoek te brengen voor zijn vertrek naar Amerika.' Scott was enige jaren getrouwd geweest met Elena, die hij ontmoet had toen hij voor zijn werk in het communistische Boekarest verbleef. Hij was hopeloos verliefd op haar geworden en nam haar mee naar de vrije wereld, in de veronderstelling dat ze er samen oud zouden worden. Maar kort daarop had ze Scott totaal onverwacht verlaten om zich in Italië te vestigen.

Een zoon van Scott uit een eerder huwelijk heeft de liefde van zijn vader voor Elena op een afstand gevolgd en vermoedt dat achter haar vlucht een groot drama schuilgaat. Jaren later zoekt hij haar op in haar antiekzaak in Arezzo, waar ze hem deelgenoot maakt van haar aangrijpende levensverhaal, dat ze tot dan toe verborgen heeft gehouden. Piazza Bucarest is daarmee 'een echte Grøndahl': een vlijmscherpe analyse van menselijke relaties en een hartverscheurend relaas over vrijheid en de prijs die daarvoor betaald moet worden.

Recensies

Michaël Zeeman (09-09-2005), Uitzicht op verregende akkers. de Volkskrant

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon