Start >Start > boek

Hanne Ørstavik: Tijd

Hanne Ørstavik: Tijd

klik voor vergroting

Titel: Tijd
Oorspronkelijke titel: Tiden det tar, 2000
Vertaald uit het Noors door: Marianne Molenaar
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2007
ISBN10: 9044507001

Flaptekst / Beschrijving

Signe, Einar en hun dochtertje Ellen hebben zich voor de kerst teruggetrokken in hun huis ver van de stad. Ze willen tijd voor elkaar, genieten van kleine dingen en in de sneeuw lopen. Dan belt Signes moeder op. Ze komt op bezoek met Signes vader, van wie ze gescheiden is maar die ze met kerst altijd ziet. Signe durft geen nee te zeggen. Nu ze weet dat haar ouders komen, slaat de onzekerheid toe. Signe wil zich bewijzen als goede moeder en huisvrouw. Ze begint meteen de gaten in de bank te herstellen en schoon te maken.

Liefde van ouders voor kinderen kan verstikkend zijn. Ouders hebben moeite hun kinderen los te laten. Kinderen voelen de druk om te slagen, aan het idee tegemoet te komen om het beter te doen. Voldoen aan verwachtingen, angst om teleur te stellen, onuitgesproken verplichtingen: ze bepalen de verhouding tussen ouders en kinderen. Of je nu wilt of niet.

Bioeksignalering Trouw 15-12-2007
Spanningen rond de kersttafel: altijd een dankbaar thema. Alsje dan ook nog op een afgelegen boerderij in her donkere Noorwegen verblijft, je bent nogal gestresst en je krijgt onverweacht bezoek van je moeder, die je vader (inmiddels haar ex-man) ook maar meeneemt, dan kan het heel ongezellig worden. Zeker in een boek van Ørstavik die gespecialiseerd is in het beschrijven van (pijnlijke) moeder-dochter verhoudingen. De setting (sneeuw, kaarsen) is wel echt noordelijk-kerstig: een fraai contrast.

Recensies

Yvonne Brok (01-12-2007), Wat is Waarheid? (Interview met Hanne Ørstavik). Boek

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon