Start >Start > boek

Henning Mankell: De vijfde vrouw

Henning Mankell: De vijfde vrouw

klik voor vergroting

Titel: De vijfde vrouw
Oorspronkelijke titel: Den femte kvinnan, 1996
Vertaald uit het Zweeds door: Cora Polet
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2001
ISBN10: 9044505165

Flaptekst / Beschrijving

Terug van een vakantie in Rome valt inspecteur Kurt Wallander in de dagelijkse routine van autodiefstallen en inbraken. Totdat ene Holger Eriksson dood wordt aangetroffen, gespiest op negen bamboepalen. Daar blijft het niet bij. Nog twee andere curieuze moorden teisteren de politie in het zuiden van Zweden. Van ‘gewone’ moorden is hier geen sprake. Ze zijn zorgvuldig voorbereid en lijken te zijn geënsceneerd als openbare executies. Wie de dader ook is, deze lijkt een boodschap te willen uitdragen.

En stjärnklar septembernatt ger sig en stillsam äldre herre ut för att följa flyttfåglarnas avfärd från Skåne. Men han snubblar på stigen och faller i en infernaliskt gillrad fångstgrop på sina ägor. När Kurt Wallander hittar honom hänger han spetsad till döds på skarpvässade bambupålar, omsvärmad av kråkor. Kort efteråt försvinner en blomsterhandlare spårlöst. även han hittas avrättad ute i skogen. Vad är det som drabbar dessa försynta herrar? Vilka är de egentligen? Kurt Wallander och hans kollegor förstår snart att dåden handlar om välriktad hämnd. Men den de jagar är en minutiöst förberedd mördare som medlätthet lurar in sina förföljare på fel spår... Sjätte boken i Wallander-serien.

Deel uit Inspecteur Wallander-reeks

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon