Start >Start > boek

Inger Frimansson: Het vrouweneiland

Inger Frimansson: Het vrouweneiland

klik voor vergroting

Titel: Het vrouweneiland
Oorspronkelijke titel: De nakna kvinnornas ö, 2002
Vertaald uit het Zweeds door: Erica Weeda
Genre: thriller
Uitgever: Anthos, 2005
ISBN10: 9041409130

Flaptekst / Beschrijving

Het vrouweneiland is een ijzingwekkende psychologische thriller over de verschrikkelijke consequenties die zich voordoen als in iemands leven alle remmingen wegvallen.

Tobias Elmkvist is schrijver. Hij heeft een aantal goed gerecenseerde maar slecht verkopende dichtbundels gepubliceerd. Hij woont vlak bij Stockholm, maar aan het begin van het verhaal bevindt hij zich op de afgelegen boerderiij van zijn vader Carl. Daar is Tobias naartoe gegaan om zijn vader en diens jongere vrouw Sabina te helpen met het werk op de boerderiij.
Tobias en Sabina krijgen een verhouding, die niet verborgen blijft voor Hardy, een onaangename, criminele dorpsbewoner. Als Hardy probeert Tobias af te persen, steekt deze hem neer. Sabina treft Tobias aan met het lijk. Koelbloedig en daadkrachtig zorgt ze ervoor dat de plaats van het misdrijf wordt schoongemaakt en dat het lijk verdwijnt. Maar om hun geheim te bewaren moet er nog meer gebeuren...

Inger Frimansson schreef een aantal succesvolle psychologische thrillers en debuteerde in Nederland met Welterusten, mijn liefje. Het boek werd bekroond met de prijs van de Zweedse Detectiveacademie voor de beste thriller. Ook haar tweede thriller Duister spoor werd in ons land uitsteken ontvangen.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon