Start >Start > boek

Leena Lander: Het bevel

Leena Lander: Het bevel

klik voor vergroting

Titel: Het bevel
Oorspronkelijke titel: Käsky, 2003
Vertaald uit het Fins door: Marja-Leena Hellings
Genre: roman
Uitgever: Wereldbibliotheek, 2005
ISBN10: 9028420789

Flaptekst / Beschrijving

1918. In Finland woedt een burgeroorlog. In een voormalig gekkenhuis, dat wordt gebruikt als veldrechtbank, staat een jonge vrouw terecht. Deze Miina is gevangengenomen en opgebracht door Aaro, een legerofficier met wie ze kort daarvoor acht dagen op een onbewoond eiland heeft doorgebracht na een ongeval met een roeiboot. Een rechter probeert erachter te komen wat er is gebeurd met Miina.
Tijdens de ondervragingen wordt hem beetje bij beetje duidelijk welke gebeurtenissen hebben geleid tot Miina's arrestatie en het verblijf op het eiland, en welke rol Aaro speelde. Naarmate zijn onderzoek vordert raakt de rechter echter steeds meer verstrikt in de geschiedenis van Miina en Aaro en komen al zijn zekerheden op losse schroeven te staan. Uiteindelijk velt hij een vonnis dat onherroepelijk lijkt, maar dat door iedereen anders wordt uitgelegd. Dat heeft dramatische gevolgen voor alle betrokkenen.

In Het bevel laat Leena Lander zien hoe de rechter, Miina en Aaro – alle drie met een andere maatschappelijke achtergrond en een ander wereldbeeld – in conflict raken met de heersende normen en waarden. De eenzaamheid die daarvan het gevolg is, wordt door Lander psychologisch knap gekenschetst en roept het mededogen van de lezer op. De dialogen zijn messcherp en het plot is ijzersterk – pas aan het eind vallen alle puzzelstukjes in elkaar.

Recensies

Kester Freriks (08-07-2005), `De Finse terreur is jarenlang verzwegen'. Leena Lander kiest het perspectief van de underdog. NRC Handelsblad
Hester Eymers (02-04-2005), Wat verbergt 'rode' Miina?. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon