start > vertalers > Marja-Leena Hellings

Sápmi

Marja-Leena Hellings

Overzicht vertalingen van Marja-Leena Hellings. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 10 van de 12


Zondagskind
auteur: Leena Lander
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Liekin lapset, 2010
uitgever: Wereldbibliotheek, september 2015
ISBN13: 978-9028426191
genre: roman

Meer informatie...

Een bundel haarspelden
auteur: Sofi Oksanen
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings en Sophie Kuiper
vertaling van: Stalinin lehmät, 2003
uitgever: Ambo|Anthos, oktober 2014 *
ISBN13: 978-9041423115
genre: roman

Meer informatie...

Als de duiven verdwijnen
auteur: Sofi Oksanen
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Kun kyyhkyset katosivat, 2012
uitgever: Anthos, september 2013 *
ISBN13: 978-9041423108
genre: roman

Meer informatie...

Naar het licht
auteur: Elina Hirvonen
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Kauimpana kuolemasta, 2010
uitgever: De Geus, augustus 2013 *
ISBN13: 978-9044518757
genre: roman

Meer informatie...

Zuivering
auteur: Sofi Oksanen
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Puhdistus, 2008
uitgever: Anthos, oktober 2009 *
ISBN13: 978-9041414717
genre: roman

Meer informatie...

Het bevel
auteur: Leena Lander
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Käsky, 2003
uitgever: Wereldbibliotheek, 2005
ISBN10: 9028420789
genre: roman

Meer informatie...

De tijd op de huid
auteur: Anja Snellman
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Ihon aika, 1993
uitgever: De Geus, december 2002
ISBN10: 9044501348
genre: roman

Meer informatie...

De thuiskomst
auteur: Leena Lander
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Iloisen kotiinpaluun asuinsijat, 1997
uitgever: Wereldbibliotheek, 2001
genre: roman

Meer informatie...

De honger naar liefde
auteur: Matti Yrjänä Joensuu
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings en Annemarie Raas
vertaling van: Harjunpää ja rakkauden nälkä, 1993
uitgever: Signatuur, 2000
ISBN10: 9068017039
genre: thriller

Meer informatie...

Het huis met de zwarte vlinders
auteur: Leena Lander
land: Finland (Finstalig)
vertaald uit het Fins door Marja-Leena Hellings
vertaling van: Tummien perhosten koti, 1991
uitgever: Wereldbibliotheek, 1999 *
genre: roman

Meer informatie...

Boeken 1 tot 10 van de 12

Zie ook de website van de vertaler

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon