Start >Start > boek

Karl Gunnar Vennberg: Van ö tot ö

Karl Gunnar Vennberg: Van ö tot ö

klik voor vergroting

Titel: Van ö tot ö
Oorspronkelijke titel: Från ö till ö, 1979
Vertaald uit het Zweeds door: Lisette Keustermans
Genre: poezie
Uitgever: Uitgeverij P, 1999
ISBN10: 9073214769

Flaptekst / Beschrijving

Van ö tot ö is één van de twee bundels die Karl Vennberg zelf bijzonder nauw aan het hart lagen. Hij schreef het in 1979 als een hommage aan de Franse renaissancedichter Maurice Scève. Diens bundel Délie (1544) bevat, net als Van ö tot ö, een cyclus liefdesgedichten die elk uit tien verzen bestaan.

Bij Vennberg heeft elk gedicht een letter van het alfabet als titel, vanaf de laatste letter (ö) tot de eerste (a) en dan weer naar de laatste. In het Zweeds betekent ö echter ook 'eiland', wat de titel een dubbelzinnigheid meegeeft en verwijst naar de existentiële eenzaamheid van de mens. Inhoudelijk vat Vennberg in deze bundel zijn simpele levensvisie spiritueel en erudiet samen. Vol zelfrelativering vertelt hij het verhaal van mislukkingen. Zijn gevoelens van ontgoocheling en eenzaamheid vinden troost bij intellectuele en artistieke verwanten uit vroegere tijden.

Lisette Keustermans zorgde voor de mooie, integrale vertaling van från ö till ö, dat karl Vennberg zelf als een hoogtepunt in zijn poëzie beschouwt.

Tweetalige uitgave

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon