Start >Start > boek

Leif G.W. Persson: Linda

Leif G.W. Persson: Linda

klik voor vergroting

Titel: Linda
Oorspronkelijke titel: Linda - som I Lindamordet, 2005
Vertaald uit het Zweeds door: Jasper Popma en Wendy Prins
Genre: thriller
Uitgever: Cargo, 2007
ISBN10: 9023422066

Herdruk ISBN 978-90-234-2827-5. Heruitgave ISBN: 9789044626964 onder de titel Linda, als in de Linda-moord

Flaptekst / Beschrijving

Het is een ongewoon broeierige zomer in het Zweedse slaapstadje Växjö wanneer een jonge vrouw, Linda, op zeer gewelddadige wijze wordt vermoord. De situatie wordt er niet beter op als de hoofdcommissaris van Stockholm besluit de chaotische en onbetrouwbare hoofdinspecteur Bäckström op de zaak te zetten. Bäckström is meer geïnteresseerd in drinken, eten en slapen in Växjö’s meest chique hotel op kosten van de Zweedse regering, dan in het oplossen van de moord. In plaats van zijn instinct te volgen en Linda’s dagboek te bestuderen, onderwerpt hij half mannelijk Växjö aan een tijdrovend en kostbaar DNA-onderzoek.

Terwijl Bäckströms team zijn best doet de moordenaar te vinden, ontgaat het hem compleet dat zijn dagen als hoofdinspecteur geteld lijken te zijn…
Linda is een stevige aanklacht tegen het justitiële systeem, maar tegelijkertijd een ongemeen spannende thriller. Inspecteur Bäckström is cynisch, ijdel, neerbuigend en bevooroordeeld – een absolute antiheld, die gelukkig wordt omringd door menselijke, hardwerkende collega’s.

Recensies

Robert Gooijer (20-04-2007), Het nieuwe Zweedse record wangslijm-afnemen. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon