Start >Start > boek

Unni Lindell: De rouwmantel

Unni Lindell: De rouwmantel

klik voor vergroting

Titel: De rouwmantel
Oorspronkelijke titel: Sørgekåpen, 2000
Vertaald uit het Noors door: Carla Joustra en Janke Klok
Genre: thriller
Uitgever: Signatuur, 2001
ISBN10: 9068017357

Flaptekst / Beschrijving

Waarlijk vreemd vermag alleen te zijn wat menselijk is,' zei een dichteres eens. Unni Lindell bewijst hoe waar dit motto is in haar derde thriller rond inspecteur Isaksen.
Winter in Oslo.

Een jonge vrouw wordt vermoord. Via haar ex-man leidt het spoor terug naar een vriendinnenclubje van vroeger. Op een oude foto staan ze bij elkaar. Vijf meisjes tijdens een verkleedpartij. Een heks, een trol, twee prinsessen en een vlinder. Een feest van jeugd en onschuld. Cato Isaksen weet dat geweld mensen misvormt en tot onvoorspelbare daden brengt. Wat hebben de vlinder en de vermoorde vrouw met elkaar gemeen? Welke rol speelde de ex-man in haar leven? Isaksen, sinds kort weer hertrouwd met zijn eerste vrouw, weet dat de realiteit soms gruwelijker en grilliger is dan zelfs een chaotisch gezinsman als hij kan bedenken.

De Rouwmantel is opnieuw een echte 'Lindell': een literaire thriller met beeldende beschrijvingen, oog voor de menselijke complexiteit, een geraffineerd uitgewerkt plot en een ongedachte ontknoping.

Het boek kreeg vier sterren in VN's thrillergids.

Recensies

Willy Wielek (01-09-2001), McCain heeft een zwak voor hekserige vrouwen. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon