Start >Start > boek

Astrid Lindgren: Madieke en Liesbet [omnibus]

Astrid Lindgren: Madieke en Liesbet [omnibus]

klik voor vergroting

Titel: Madieke en Liesbet [omnibus]
Oorspronkelijke titel: Madicken och Lisabet på Junibacken [verzamelbundel], 2009
Vertaald uit het Zweeds door: Rita Verschuur
tekeningen Ilon Wikland
Genre: prentenboek
Uitgever: Ploegsma, 2009
ISBN13: 978-9021667645

Flaptekst / Beschrijving

Twee verhalen over de zusjes Madieke en Liesbet. Ze beleven op het Zweedse platteland allerlei avonturen. Voorlezen vanaf ca. 6 jaar, zelf lezen vanaf ca. 8 jaar.

Bevat
Liesbet en het erwtje in haar neus, 1992 [När Lisabet pillade in en ärta i näsan, 1991] en
Madieke en Liesbet in de sneeuw, 1992 [Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken, 1993]

Madieke heet eigenlijk Margarta, maar zo wordt ze alleen genoemd als ze iets uitgespookt heeft. En dat gebeurt nogal eens. 'Madieke krijgt haar gekke invallen net zo vlug als een varken knipoogt', zegt Linus-Ida.

Als de rivier bevroren is, wil Madieke met Liesbet naar de Appelhof. Over de rivier zijn ze er zo. Ze glijden en gelijden, maar de boerderij komt niet in zicht. Ze krijgen honger en beginnen te geloven dat de rivier betoverd is. Ondertussen hoopt Madieke dat ze bij de Appelhof iets te eten kunnen kopen. Maar kun je wel iets kopen zonder geld…?

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon