Start >Start > boek

Suzanne Brøgger: Ja

Suzanne Brøgger: Ja

klik voor vergroting

Titel: Ja
Oorspronkelijke titel: Ja, 1984
Vertaald uit het Deens door: Gerard Cruys
Genre: roman
Uitgever: Meulenhoff, 1986
ISBN10: 9029016981

Flaptekst / Beschrijving

Van Suzanne Brogger verschenen eerder 'Verlos ons van de liefde' en 'Wegen en dwaalwegen van de liefde', strijdbare theoretische publikaties waarin zij veel materiaal aandroeg voor de discussie over de toekomst van de liefde, het patrarchale gezin, nieuwe samenlevingsvormen, de tegenstrijdige behoeften liefde/vrijheid, extase/stabili-
teit, avontuur/veiligheid.
Haar bundel 'Brogstukken' bevatte journalistiek proza, literaire essays, reportages en
portretten, in 'De zes Zinnen' beschouwde zij de kleine gebeurtenissen in het 'stilstaande' leven op het Deense platteland. ln de buitengewone autobiografische 'egotrip' Crème Fraiche gaf zij met grote openhartigheid een beeld van zichzelf.

In 'JA' ontdoet Suzanne Brogger zich al in de eerste zin van haar hoofdpersoon
uit Crème Fraiche, waarop JA het vervolg is: 'Wij verwerpen dadelijk de hoofdpersoon uit het vorige nummer van de feuilleton. Zij maakte zich lekker enzovoort enzovoort maar was oneetbaar. Dus daar zij niet gebruikt, bewaard of aangehouden kan worden
als "werkelijk bestaand" zullen wij fluks tot bekentenis overgaan door haar van kant te maken. Dit zal gebeuren via aantekeningen over de zeer verbreide en weinig ongewone carrière van vaste ster tot - zwart gat.'

Het grote geheim van het zwarte gat, waarin wij nooit een blik zullen kunnen werpen, is dat 'iets' in 'niets' verandert.
In JA beschrijft Suzanne Brogger met onbarmhartige precisie het ontstaan, het verloop en de teloorgang van een liefdesrelatie. Haar nieuwe hoofdpersoon is 'volwassen' aan het worden en probeert haar onafhankelijkheid te bemachtigen. Wanneer zij zich al bijna levend begraven heeft in het drama van de rnislukte liefde komt zij tot het louterende kosmische inzicht dat zij in 'niets' is veranderd en daardoor in een bevrijdende leegte terechtkomt - een superster is uitgedoofd, lang leve
Suzanne.

JA is een boek boordevol werkelijkheoid waarin Suzanne Brogger de lezer genereus laat delen.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon