Niels Hav: Als ik blind word
Titel: Als ik blind word
Oorspronkelijke titel: Når jeg bliver blind, 1995
Vertaald uit het Deens door: Jan Baptist
Genre: poezie
Uitgever: Jan Baptist, 2010
Tweetalig (Deens en Nederlands).
Flaptekst / Beschrijving
Niels Hav debuteerde in 1981 in Denemarken met een verhalenbundel. Daarna volgden vijf gedichtenbundels en twee bundels met korte verhalen.
Geboren in 1949 in de buurt van Lemvig, Noord-Jutland aan de oever van de Limfjord waren zijn eerste indrukken, schrijft hij zelf, het licht over de velden, zon en regen.
Het taalgebruik van Niels Hav wordt gekenmerkt door een grote directheid, waarmee hij ondersteund door humor en ironie - probeert de wereld te verklaren zoals die zich voordoet, terwijl hij dicht bij de werkelijkheid probeert te blijven. De eenvoud is echter schijn en de werkelijkheid neemt af en toe surrealistische, lichtelijk absurdistische trekken aan. De onderwerpen die hij behandelt strekken zich uit van alledaagse gebeurtenissen tot existentiële vragen over de aard van de mens.
Zelf zegt Niels Hav: Ik wil in mijn gedichten niet wegzeilen naar de hemel, ik wil dicht bij de werkelijkheid blijven.
Zijn werk is o.a. vertaald in het Engels, Portugees, Turks, Italiaans, Arabisch en Chinees.
Gedichten en verhalen van Niels Hav veschenen eerder in Nederlandse vertaling van Jan Baptist in diverse Nederlandse en Vlaamse literaire tijdschriften.