Start >Start > boek

Johannes Anker Larsen: Olsens dwaasheid

Johannes  Anker Larsen: Olsens dwaasheid

klik voor vergroting

Titel: Olsens dwaasheid
Oorspronkelijke titel: Olsens daarskab, 1941
Vertaald uit het Deens door: Stijn Edelman en Anneke Munnik
Genre: roman
Uitgever: Stichting Met Open deur, 2006
ISBN10: 9078500018

Herziene druk. 1e druk Elsevier 1943 onder de titel Een man in het gekkenhuis. Bewerkt door Stijn Edelman en Anneke Munnik

Flaptekst / Beschrijving

Olsen, de wetende, zit in het gekkenhuis; zij, die niet weten, lopen vrij buiten, maar meestal "verkeerd". J. Anker Larsen varieerde zijn grote thema: het zoeken naar de eeuwigheid. Een moderne "simpele" Parcival zoekt de Heilige Graal. Op zijn levenstocht volgt hij als theologiestudent, mislukte schilder en circusclown de sporen van Don Quichotte - wordt verliefd op een hysterische schilderes, op de weduwe van een universitair professor en op een circusschoonrijdster - en vindt tenslotte zijn geestelijk meester in de gestalte van een circusartiest die hem leert uitbreken uit dit "Internationale Hotel" met hermetisch gesloten ramen en deuren, zoals Olsen in een nachtmerrieachtig visioen het moderne bestaan beschrijft.
Het gaat van willen naar zijn, van boog naar punt, van de bedrijvige en bonte wereld naar het rustige midden - naar de "zaligheid", zoals Olsen het noemt.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon