Start >Start > boek

Jo Nesbø: Dr. Proktor redt de wereld (misschien)

Jo Nesbø: Dr. Proktor redt de wereld (misschien)

klik voor vergroting

Titel: Dr. Proktor redt de wereld (misschien)
Oorspronkelijke titel: Doktor Proktor og verdens undergang (kanskje), 2010
Vertaald uit het Noors door: Femke Muller
tekeningen Georgien Overwater
Genre: kinderboek
Uitgever: Lemniscaat, 2011
ISBN13: 978-9047703846

Tekeningen van Georgien Overwater

Flaptekst / Beschrijving

De verknipte Doktor Proktor, uitvinder van het schetenpoeder en de teletijdtobbe, beleeft een nieuw kolderiek avontuur met zijn buurmeisje Lise en haar vriendje Bulle.

De wereld vergaat. En dat gaat gepaard met een invasie van kwaadaardige maankameleons, kikvorsmannen, onechte bavianen, Peruaanse zevenpotige zuigspinnen, sokken die écht verdwijnen uit de wasmachine en een Uiterst Spannende zangwedstrijd.

Lise, Bulle en Doktor Proktor gaan een race tegen de tijd aan om de wereld te redden. Als het lukt.

Wat Kidsweek al schreef over de eerste Dr. Proktor geldt ook voor Dr. Proktor redt de wereld (misschien):
‘Het verhaal is zo bizar en grappig dat je het boek af en toe naast je neer moet leggen om hard te kunnen lachen.'

De Dr. Proktor-verhalen worden vaak vergeleken met de boeken van Roald Dahl, en terecht. De vrolijke tekeningen van Georgien Overwater passen daar perfect bij.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon