Start >Start > boek

Halldór Laxness: De gelukkige krijgers

Halldór  Laxness: De gelukkige krijgers

klik voor vergroting

Titel: De gelukkige krijgers
Oorspronkelijke titel: Gerpla, 1952
Vertaald uit het IJslands door: Marcel Otten
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2011
ISBN13: 978-9044516227

Flaptekst / Beschrijving

In het IJsland van de elfde eeuw is het chris­tendom wel de officiële godsdienst, maar bezingen de dichters toch nog de oude goden en de bloeddorstige heldendaden van de Vikingen. De dichter Thormod Bessason en de krijger Thorgeir Havarsson worden bloedbroeders en besluiten de wereld in te trekken, in de ware geest van hun vaders en voorvaderen.
De thematiek van De gelukkige krijgers is nog steeds actueel. Toen Laxness het begin jaren vijftig schreef, lagen de verschrik­kingen van de Tweede Wereldoorlog hem nog vers in het geheugen. Hij herbewerkte het verhaal van de eeuwenoude saga van de bloedbroeders om zijn kritiek te uiten ?op de bloeddorstigheid van de mens die ten koste van alles roem nastreeft. Deze schitterende roman is een van de belangrijkste werken van Nobelprijswinnaar Laxness en verschijnt voor het eerst in veertig jaar in een nieuwe vertaling bij De Geus.

Recensies

Peter Swanborn (14-01-2011), Zeehondenbloed. de Volkskrant

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon