Start >Start > boek

Jonas Gardell: De liefde

Jonas Gardell: De liefde

klik voor vergroting

Titel: De liefde : een verhaal van liefde, ziekte en dood
Oorspronkelijke titel: Torka aldrig tårar utan handskar. I. Kärleken, 2012
Vertaald uit het Zweeds door: Kim Liebrand
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2013
ISBN13: 978-9044526790

Flaptekst / Beschrijving

Het is begin jaren tachtig als Rasmus en Benjamin elkaar ontmoeten en op slag verliefd worden. Ze wonen allebei sinds een paar maanden in Stockholm en hoewel ze veel hebben moeten opgeven, genieten ze nu van hun vrijheid, van elkaar en van de bruisende homoscene. Terwijl hun liefde verder openbloeit, steekt een mysterieuze ziekte de kop op. Benjamin, Rasmus en hun vrienden doen de geruchten in eerste instantie af als praatjes om homo’s weer terug de kast in te jagen, maar de dreiging wordt algauw levensecht.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon