Start >Start > boek

Auður Ava Olafsdóttir: Vlinders in november

Auður Ava Olafsdóttir: Vlinders in november

Titel: Vlinders in november
Oorspronkelijke titel: Rigning í nóvember, 2004
Vertaald uit het IJslands door: Kim Middel
Genre: roman
Uitgever: De Bezige Bij, 2015
ISBN13: 978-9023491057

Flaptekst / Beschrijving

In een donkere novembermaand wordt de vertelster van dit verhaal door haar man verlaten, vraagt haar beste vriendin haar voor haar zoontje van vier te zorgen omdat zijzelf moet worden opgenomen in het ziekenhuis, en wint ze in een loterij een zomerhuis. Ze besluit om samen met haar protegé Tumi op reis te gaan door het barre Ijsland, op zoek naar een mooie plek voor haar nog te bouwen zomerhuis. Tumi is bijna doof en zeer slechtziend, en leeft door deze ingrijpende lichamelijke beperkingen in zijn eigen wereld.
Met Vlinders in november laat Ólafsdóttir zien welke absurde en dramatische wendingen het leven kan nemen, en ze beschrijft op zowel ontroerende als geestige wijze een bijzondere en steeds intenser wordende relatie. Tegelijk is deze road trip voor de vertelster een persoonlijke zoektocht, waarin ze wordt geconfronteerd met haar ambivalente gevoelens jegens het moederschap.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon