Start >Start > boek

Astrid Lindgren: Sprookjes onder de kersenboom

Astrid Lindgren: Sprookjes onder de kersenboom

klik voor vergroting

Titel: Sprookjes onder de kersenboom
Oorspronkelijke titel: [bloemlezing], 0
Vertaald uit het Zweeds door: Rita Verschuur
illustraties Alex de Wolf
Genre: jeugdboek
Uitgever: Ploegsma, 2015
ISBN13: 978-9021674308

Eerder verschenen in de verhalenbundel: Rovers, draken en peperkoeken. Vertaling Rita Törnqvist-Verschuur, Koos Meinderts en Mariyet Senders

Flaptekst / Beschrijving

Wij hebben thuis een draakje gehad. Ik zal nooit die ochtend in april vergeten dat ik hem voor het eerst zag. Mijn broer en ik gingen het varkenshok binnen om naar de biggetjes te kijken die 's nachts geboren waren. Daar lag het grote moedervarken, met tien kleine biggetjes dicht tegen haar aan, in het stro. Maar helemaal alleen in een hoekje stond een klein groen draakje met boze oogjes...

De sprookjes van Astrid Lindgren zijn soms grappig, soms ontroerend, en altijd spannend. Sprookjes over gewone kinderen die iets heel bijzonders meemaken. Ja, je zou je best kunnen voorstellen dat je zelf misschien ook twee kinderen van het minivolk ontmoet, of een gevecht moet leveren met woeste rovers, of een zaadje in de grond stopt waar iets ongelooflijks uit groeit. Een boek om keer op keer voor te lezen!

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon