Start > uitgevers > Luitingh - Sijthoff > boek

Steinar Bragi: De hoogvlakte

Steinar Bragi: De hoogvlakte

klik voor vergroting

Titel: De hoogvlakte
Oorspronkelijke titel: Hálendid, 2011
Vertaald uit het IJslands door: Kim Liebrand
Genre: thriller
Uitgever: Luitingh - Sijthoff, 2015
ISBN13: 978-9024567744

Flaptekst / Beschrijving

'De hoogvlakte is een psychologische thriller vermengd met het filmische en angstaanjagende van Stephen King en Michael Haneke.' Dagens Nyheter

Twee stellen uit Reykjavík maken een trip door het ruige, ontoegankelijke zuiden van IJsland. Ze reizen dwars over het zwarte vulkaanlandschap naar het binnenland.
Hrafn en Egill zijn van opstandige, drugs gebruikende tieners verworden tot rijke, meedogenloze investeerders. Maar ze hebben hun geld zien verdampen tijdens de financiële crisis. En nu zijn ze - samen met hun vriendinnen - verdwaald en slingert hun jeep door de dichte mist, als ze plotseling tegen een huis aanbotsen. Daar, in dat afgelegen pand, woont een ouder echtpaar dat hun met tegenzin onderdak biedt voor de nacht. Direct bekruipt ze een gevoel van naderend onheil...

De hoogvlakte is een Scandinavische thriller met een twist, over twee stellen die na de financiële crash de confrontatie met elkaar en zichzelf aangaan. Een razend spannende pageturner en tegelijk een kritische blik op de moderne maatschappij, de wilde natuur en het goede en het slechte in de mens.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon