Start >Start > boek

Nils Uddenberg: De oude man en de kat

Nils Uddenberg: De oude man en de kat

klik voor vergroting

Titel: De oude man en de kat : Een liefdesgeschiedenis
Oorspronkelijke titel: Glubbe och katt, 2012
Vertaald uit het Zweeds door: Elina van der Heijden en Wiveca Jongeneel
Genre: non-fictie
Uitgever: Balans, 2016
ISBN13: 978-9460031083

Flaptekst / Beschrijving

Nils Uddenberg was zijn leven lang vastbesloten nooit de verantwoordelijkheid voor een huisdier op zich te nemen. Maar als hij op een winterdag een kleine zwerfkat in zijn tuin ontdekt, betekent dat het begin van een relatie tegen wil en dank. De kat lijkt vastbesloten niet meer te vertrekken en van lieverlee krijgen de twee een band. Langzaam maar zeker nestelt de zwerfkat zich in het leven van de oude man.

Met de nodige humor en zelfreflectie beschrijft Uddenberg hoe zijn leven verandert nadat de kat bij hem is ingetrokken. De gevoelens die zij bij hem oproept, verbazen hem en al snel realiseert hij zich dat hij onherroepelijk is gaan houden van dit kleine, gevlekte dier. Als emeritus hoogleraar psychologie probeert hij zichzelf, maar ook de kat te doorgronden. Maakt de zorg voor een kleiner schepsel je een beter mens? Hoe kan een dier van nauwelijks zeven pond je zo’n gevoel van veiligheid geven? In hoeverre kun je een dier menselijke emoties toeschrijven? Is zijn pluizige vriendin überhaupt geïnteresseerd in de wereld om haar heen?

De oude man en de kat is zowel een hartstochtelijke liefdesverklaring als een originele, psychologische zoektocht naar de verhouding tussen mens en dier. Het schitterend geschreven boek is geïllustreerd door Ane Gustavsson.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon