Start >Start > boek

Jenny Rogneby: Alle middelen toegestaan

Jenny Rogneby: Alle middelen toegestaan

klik voor vergroting

Titel: Alle middelen toegestaan
Oorspronkelijke titel: Alla medel tillåtna, 2016
Vertaald uit het Zweeds door: Daniëlle Stensen
Genre: thriller
Uitgever: Prometheus, 2017
ISBN13: 978-9044627930

serie Leona deel 2

Flaptekst / Beschrijving

Zonder betrouwbare medestanders lukt de overval op een geldtransport nooit. Maar hoe vind je die zonder zelf ontdekt te worden? Haar zoon Benjamin is dood, haar huwelijk is op de klippen gelopen en ondanks een lucratief bijbaantje als topcrimineel heeft politie-inspecteur Leona Lindberg torenhoge schulden. Bovendien laat het verleden haar niet met rust. Niet alleen blijven de dromen over Benjamin haar achtervolgen, ze wordt ook achternagezeten door een schuldeiser. Om haar oude leven van zich af te schudden bedenkt ze een manier waarmee ze geld kan verdienen. Dit kan ze niet alleen, maar Leona weet de nodige handlangers te strikken om haar criminele plan tot uitvoer te brengen. Dat zou genoeg moeten opleveren om haar schuld af te lossen en opnieuw te kunnen beginnen. Zonder dat ze zeker weet of deze notoire misdadigers te vertrouwen zijn, geeft ze opdracht om tot actie over te gaan.

Alle middelen toegestaan gaat verder waar De teerling is geworpen ophield. Het boek laat de grenzen tussen goed en kwaad doelbewust troebel. In die schemerzone zijn drijfveren belangrijker dan ethiek. Waarom doen mensen wat ze doen?

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon