Start >Start > boek

Bjørn Andreas Bull-Hansen: De viking

Bjørn Andreas Bull-Hansen: De viking

klik voor vergroting

Titel: De viking : Torstein Tormodson, krijger en huurling, raakt betrokken bij een gruwelijke machtsstrijd
Oorspronkelijke titel: Jomsviking, 2017
Vertaald uit het Noors door: Michiel Vanhee en Sofie Maertens
Genre: roman
Uitgever: Boekerij, 2018
ISBN13: 978-9022583647

De Jornsviking serie deel 1

Flaptekst / Beschrijving

De internationale Viking-sensatie uit Noorwegen nu in het Nederlands

Het jaar is 993. Tijdens een aanval ten oosten van Viken in Noorwegen wordt Torsteins vader wreed vermoord door de mannen van Olaf Trygvasson. De twaalfjarige Torstein wordt meegenomen als slaaf, maar ziet zijn kans schoon om te vluchten. Hij ontsnapt naar de Orkney-eilanden – op zoek naar zijn oudere broer.

In De Viking volgen we Torstein Tormodson in zijn jonge jaren als slaaf en banneling, en later als krijger en huurling van de legendarische Jomsvikings broederschap. Al snel wordt hij betrokken bij de machtsstrijd tussen Olaf Trygvasson en de andere Scandinavische leiders.

De Viking is het eerste boek in een serie. De reeks is gebaseerd op jarenlang onderzoek naar een turbulente en dramatische tijd in de geschiedenis. Het neemt ons mee door grote delen van Noord-Europa (Zweden, Denemarken, Polen, Engeland en Schotland), zoals ze duizend jaar geleden waren, en is gebaseerd op historische gebeurtenissen. Als Jomsviking is Torstein betrokken bij de machtsstrijd tussen Scandinavische koningen en graven die uitmondt in een bloedige zeestrijd bij Svolder in het jaar 1000.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon