start > vertalers > Annick Van den Eynde

Sápmi

Annick Van den Eynde

Overzicht vertalingen van Annick Van den Eynde. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 5 van de 5


Koken met Pettson en Findus
auteur: Sven Nordqvist
land: Zweden
tekst en illustraties Sven Nordqvist
vertaald uit het Zweeds door Annick Van den Eynde
vertaling van: Pettson och Findus kokbok, 2005
uitgever: Davidsfonds, februari 2023
ISBN13: 978-9002277658
genre: prentenboek

Meer informatie...

Ken jij Pettson en Findus?
auteur: Sven Nordqvist
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Annick Van den Eynde
vertaling van: Känner du Pettson och Findus? , 2014
uitgever: Davidsfonds, juli 2022
ISBN13: 978-9002277238
genre: prentenboek

Meer informatie...

Op avontuur met Pettson en Findus
auteur: Sven Nordqvist
land: Zweden
tekst en illustraties Sven Nordqvist
vertaald uit het Zweeds door Annick Van den Eynde
vertaling van: På äventy med Pettson och Findus, 2021
uitgever: Davidsfonds, september 2021
ISBN13: 978-9002274039
genre: prentenboek

Meer informatie...

Nachtleven!
auteur: Lena Sjöberg
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Annick Van den Eynde
vertaling van: Natten lyser!, 2018
uitgever: Davidsfonds, juli 2019
ISBN13: 978-9059089976
genre: prentenboek

Meer informatie...

Kun jij dat, Pettson?
auteur: Sven Nordqvist
land: Zweden
tekst en illustraties Sven Nordqvist
vertaald uit het Zweeds door Annick Van den Eynde
vertaling van: Kan du ingenting, Pettson?, 2019
uitgever: Davidsfonds, juli 2019
ISBN13: 978-9002268960
genre: prentenboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 5 van de 5

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon