start > vertalers > Margaretha Meyboom

Sápmi

Margaretha Meyboom

Overzicht vertalingen van Margaretha Meyboom. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 10 van de 20


Vonken
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: verzamelbundels, 0
uitgever: Calbona, juli 2015
ISBN13: 978-9492228956
genre: verhalen

Meer informatie...

Niels Holgerssons wonderbare reis
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom en Suzanne Braam
vertaling van: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, 1906
uitgever: Becht, 2000 *
ISBN10: 9025720900
genre: roman

Meer informatie...

Christuslegenden
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Kristuslegender, 1904
uitgever: Christofoor, 1988
ISBN10: 906238353X
genre: roman

Meer informatie...

De groote betoovering
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Löwensköldska ringen, 1925
uitgever: Becht, 1925
genre: roman

Mårbacka
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Mårbacka, 1922
uitgever: Becht, 1923
genre: roman

Vonken
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: verzamelbundels, 0
uitgever: Becht, 1922
genre: roman

Hoe het groeide
auteur: Knut Pedersen Hamsun
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Margaretha Meyboom
vertaling van: Markens Grøde, 1917
uitgever: Van Loghum Slaterus, 1921
genre: roman

Christuslegenden
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Kristuslegender, 1904
uitgever: Calbona, augustus 1916
ISBN13: 978-9082570304
genre: verhalen

Meer informatie...

Machten en menschen
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Troll och människor del 1-2,, 1921
uitgever: Becht, 1916
genre: roman

De keizer van Portugal
auteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Margaretha Meyboom
vertaling van: Kejsarn av Portugallien, 1914
uitgever: Becht, 1915
genre: roman

Boeken 1 tot 10 van de 20

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon