start > vertalers > Bette Westera

Sápmi

Bette Westera

Overzicht vertalingen van Bette Westera. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 4 van de 4


En de wereld zei ja
auteur: Kaia Dahle Nyhus
land: Noorwegen
vertaald uit het Deens door Bette Westera
vertaling van: Werden sa ja, 2018
uitgever: Samsara, juni 2020
ISBN13: 978-9492995438
genre: prentenboek

Meer informatie...

Kalle en Saar in de jungle
auteur: Jenny Westin Verona
land: Zweden
illustraties Jesús Verona
vertaald uit het Zweeds door Bette Westera
vertaling van: Kalle och Elsa rymmer, 2016
uitgever: Querido, oktober 2018
ISBN13: 978-9021414935
genre: prentenboek

Meer informatie...

Zo raar
auteur: Inger Hagerup
land: Noorwegen
illustraties Paul René Gauguin
vertaald uit het Noors door Bette Westera
vertaling van: Så rart, 1950
uitgever: Gottmer, februari 2018
ISBN13: 978-9025768607
genre: prentenboek

Meer informatie...

Wat een auto's! van Audi tot Volvo
auteur: Björn Bergenholtz
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Bette Westera
vertaling van: Vilka bilar, 2008
uitgever: Gottmer, januari 2010
ISBN13: 978-9025746865
genre: prentenboek

Meer informatie...

Boeken 1 tot 4 van de 4

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon