Start >Start > boek

Bo Carpelan: Axel

Bo Carpelan: Axel

klik voor vergroting

Titel: Axel
Oorspronkelijke titel: Axel, 1986
Vertaald uit het Zweeds door: Karst Woudstra
Genre: biografie
Uitgever: Meulenhoff, 1994
ISBN10: 9029046740

Flaptekst / Beschrijving

Engelse uitgave: In the 1930s, Finnish poet Bo Carpelan found mention of his great-uncle Axel in a biography of the composer Jean Sibelius. This friendship is the genesis of Carpelan's fictional diary of Axel's dual obsession with music and with a man who, unlike him, had enough confidence in his creativity to compose his own.

In Carpelan's novel, set during Finland's struggle to escape Russian domination, young Axel's life is full of melancholic introspection communicated only to his diary. The short entries describe his adolescent antagonism toward healthier and more joyous peers, and his embarrassment at his futile attempts to coax beauty from his violin. His unrelenting disappointment and self-effacement give way after meeting his hero Sibelius, as Axel's search for meaning and an aesthetic ideal becomes forever linked to the unfolding of the composer's musical genius.

Recensies

Rob Schouten (28-04-1995), 'Ik ben afwezig, ik leef niet, ik besta'. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon