Start >Start > boek

Edith Södergran: Tussen zon en zuiden, tussen noord en nacht

Edith Södergran: Tussen zon en zuiden, tussen noord en nacht

klik voor vergroting

Titel: Tussen zon en zuiden, tussen noord en nacht
Oorspronkelijke titel: Tankar om Naturen, 1920
Vertaald uit het Finland-Zweeds door: Jytte Kronig en Kim Jonker
Genre: poezie
Uitgever: Philip Elchers, 2002
ISBN10: 9050480748

Flaptekst / Beschrijving

Anders dan in andere landen is het werk van de Zweeds-Finse dichteres Edith Södergran (1892-1923) in Nederland nog helemaal niet bekend. Kenners typeren haar als de belangrijkste vertegenwoordigster van de Zweedstalige poëzie uit het begin van de twintigste eeuw.
Vertaalster Jytte Kronig (voormalig docent Deense taal- en letterkunde) stelde de bloemlezing samen en fotografe Kim Jonker stelde foto’s beschikbaar die de beleving van de gedichten verdiepen.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon