start > vertalers > Jytte Kronig

Sápmi

Jytte Kronig

Overzicht vertalingen van Jytte Kronig. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 9 van de 9


De paarden van Tarkovski
auteur: Pia Tafdrup
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: Tarkovskijs heste, 2006
uitgever: Wilde Aardbeien, maart 2016 *
ISBN13: 978-9079873098
genre: poezie

Meer informatie...

De stilte en het meisje
auteur: Peter Høeg
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Edith Koenders en Jytte Kronig
vertaling van: Den stille pige, 2006
uitgever: Meulenhoff, november 2006
ISBN10: 9029078286
genre: roman

Meer informatie...

De koninginnepoort
auteur: Pia Tafdrup
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: Dronningeporten, 1998
uitgever: Wagner & Van santen, juli 2006
ISBN10: 9076569541
genre: poezie

Meer informatie...

Gêne en waardigheid
auteur: Dag Solstad
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Janke Klok en Jytte Kronig
vertaling van: Genanse og verdighet, 1994
uitgever: Wilde Aardbeien, 2004 *
ISBN10: 9076905177
genre: roman

Meer informatie...

Bonsai
auteur: Kirsten Thorup
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: Bonsai, 2000
uitgever: Bert Bakker, 2002
ISBN10: 9035123506
genre: roman

Meer informatie...

Tussen zon en zuiden, tussen noord en nacht
auteur: Edith Södergran
land: Finland (Zweedstalig)
vertaald uit het Finland-Zweeds door Jytte Kronig en Kim Jonker
vertaling van: Tankar om Naturen, 1920
uitgever: Philip Elchers, 2002
ISBN10: 9050480748
genre: poezie

Meer informatie...

De zwijgende gasten en andere verhalen
auteur: William Heinesen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: verzamelbundel, 0
uitgever: Athabasca, 1990
ISBN10: 9070999072
genre: verhalen

Meer informatie...

Drie verhalen
auteur: Jens Peter Jacobsen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: verzamelbundel verhalen,
uitgever: Athabasca, 1985
ISBN10: 9070999021
genre: verhalen

De binnenstad
auteur: Dea Trier Mørch
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Jytte Kronig
vertaling van: Den indre by, 1980
uitgever: De Arbeiderspers, 1982
ISBN10: 9029549289
genre: roman

Boeken 1 tot 9 van de 9

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon