Start >Start > boek

Jostein Gaarder: Het geheim van de kaarten

Jostein  Gaarder: Het geheim van de kaarten

klik voor vergroting

Titel: Het geheim van de kaarten
Oorspronkelijke titel: Kabalmysteriet, 1990
Vertaald uit het Noors door: Lucy Pijttersen
Genre: roman
Uitgever: Houtekiet, 1995
ISBN10: 9052407746

Ook als ISBN 9052407746, 9026117752, 9052403104

Flaptekst / Beschrijving

Hans Thomas doorkruist Europa met zijn vader, op zoek naar zijn verdwenen moeder. Onderweg krijgt hij een merkwaardig geschenkje: een piepklein boekje met daarin een sprookje over een magisch eiland waar levende speelkaarten rondlopen. Hoe dichter de vader en zijn zoon bij hun doel komen, des te sterker raakt de jongen ervan overtuigd dat het verhaal met hemzelf te maken heeft.

'Deze sprookjesachtige filosofische vertelling blijft je boeien van begin tot einde. De hoofdstukken zijn ingedeeld volgens de kaarten van een kaartspel en elk hoofdstuk begint met een opmerkelijke zin uit dit hoofdstuk. De reis die vader en zoon maken is tweeledig: het is een reis waarin ze zich met de auto verplaatsen en op verschillende plaatsen blijven overnachten maar het is ook een filosofische reis, waarin vader en zoon zich over het bestaan bezinnen. Het verhaal dat Hans Thomas leest in het kleine boekje staat in een kleiner lettertype gedrukt. Zo bevat het boek verschillende lagen die de schrijver tot een ingenieus geheel weet te verweven.
Een absolute aanrader! ' - Inge Umans, Pluizuit

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon