Jon Fosse: Slapeloos
Titel: Slapeloos
Oorspronkelijke titel: Andvake, 2007
Vertaald uit het Noors door: Marianne Molenaar
Genre: roman
Uitgever: Wereldbibliotheek, 2010
ISBN13: 978-9028423497
Flaptekst / Beschrijving
We hebben geen plek om te wonen,
zei Alida
En het is laat in de herfst, het is
donker en koud, en we moeten toch
ergens wonen, zei zij
en toen bleven ze daar staan zonder
iets te zeggen
Twee jonge mensen, Asle en zijn geliefde Alida, dwalen door een Noors kustplaatsje. Het is laat in de herfst, het is koud, en Alida is hoogzwanger. Nergens krijgen ze onderdak en hun vertwijfeling wordt steeds groter. Ze denken terug aan betere tijden, toen ze elkaar leerden kennen en bij de eerste aanblik wisten dat ze voor elkaar waren voorbestemd, maar er zijn ook herinneringen aan treurige en donkere ogenblikken.
De melancholische geschiedenis van Asle en Alida komt tot leven door de melodieuze eenvoud van de taal. Slapeloos lezen is een belevenis zonder weerga. Men kan zich niet onttrekken aan de suggestiviteit van Fosses proza, de bijbelse kracht ervan.