start > uitgevers > uitgever Agathon
Agathon
Overzicht titels van uitgeverij Agathon. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.
Boeken 1 tot 10 van de 11
auteur: Sigbjørn Hølmebakk
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Karjolsteinen, 1977
uitgever: Agathon, 1984 *
ISBN10: 9026951051
genre: roman
Meer informatie...
Het verhaal van Såmauteur: Per Olof Sundman
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Freek Lankhof
vertaling van: Berättelsen om Såm, 1970
uitgever: Agathon, 1984
ISBN10: 9026951078
genre: roman
Meer informatie...
De ravenauteur: Herman Bang
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door J.C. Torringa-Timmer
vertaling van: Ravnene. To Fortællinger, 1903
uitgever: Agathon, 1983
ISBN10: 9026951086
genre: verhalen
Meer informatie...
Kleine Lordauteur: Johan Borgen
vertaald uit het Noors door R. Schoorl
vertaling van: Lillelord, 1955
uitgever: Agathon, 1983
ISBN10: 9026951043
genre: roman
Meer informatie...
Die zomer dat ik zestien werdauteur: Knut Faldbakken
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Insektsommer , 1972
uitgever: Agathon, 1982
ISBN10: 9026951019
genre: roman De dwerg
auteur: Pär Lagerkvist
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Greta Baars-Jelgersma en Rolv Ravn
vertaling van: Dvärgen, 1944
uitgever: Agathon, 1982 *
ISBN10: 9026951094
genre: roman
Meer informatie...
De vogelsauteur: Tarjei Vesaas
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Gryt Anne Piebenga
vertaling van: Fuglane, 1957
uitgever: Agathon, 1981
ISBN10: 9026957165
genre: roman Zijn moeders huis
auteur: Knut Faldbakken
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar
vertaling van: Sin mors hus , 1969
uitgever: Agathon, 1981
ISBN10: 9026951027
genre: roman Barabbas
auteur: Pär Lagerkvist
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Greta Baars-Jelgersma
vertaling van: Barabbas, 1950
uitgever: Agathon, 1981
ISBN10: 9026950225
genre: roman
Meer informatie...
Charlotte Löwensköldauteur: Selma Lagerlöf
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door J.C. Torringa-Timmer
vertaling van: Charlotte Löwensköld, 1925
uitgever: Agathon, 1981
ISBN10: 9026951035
genre: roman
Boeken 1 tot 10 van de 11
In de periode 1979-1984 bracht de uitgever een reeks 'Skandinavische literatuur' uit. De reeks is hierboven weergegeven.
In 1993 is de uitgeverij, onderdeel van de uitgeversgroep Unieboek opgeheven. De NRC van 8 juli 1993 bericht:
"Agathon, Het Wereldvenster en De Haan, de literaire en kunsthistorische uitgeverijen van de uitgeversgroep Unieboek, zullen na de zomer geen nieuwe titels meer uitbrengen.(..) Binnen het Meulenhoff/Malherbe-concern, waar Unieboek deel van het uitmaakt, wordt het verdwijnen van de drie fondsen niet als een verlies gezien. Het werd het al enige tijd bezwaarlijk gevonden dat vijf literaire uitgeverijen in hetzelfde bedrijf waren ondergebracht. Naast Unieboek behoren ook Bert Bakker, Prometheus, Meulenhoff en Amber tot Meulenhoff/Malherbe. Akveld: Vijf literaire imprints binnen het zelfde bedrijf is misschien te veel. Eerder deze maand werd bekend dat Prometheus en Bert Bakker worden samengevoegd.
De nu opgeheven uitgeverijen hebben geruime tijd het gezicht van de vertaalde literatuur en kunstgeschiedenis mede bepaald. Agathon, dat twintig jaar geleden als de literaire poot van Unieboek begon, bracht onder meer werk van John Irving, Simone de Beauvoir en John Updike. Het Wereldvenster gaf in de veertig jaar van zijn bestaan schrijvers als Tahar Ben Jelloun en Pramoedya Ananta Toer uit. De bijna honderd jaar oude uitgeverij De Haan werd bekend met vertalingen van de kunsthistorici Gombrich en Janson, de muziekboeken van Caspar Höweler en de dagboeken van Etty Hillesum. Wereldvenster en De Haan waren zelfstandig tot het midden van de jaren zeventig. Akveld: In de jaren zeventig en tachtig hadden we een strijdbaar, herkenbaar fonds, maar nu de tijd verandert, moeten we ook ons imago veranderen.