start > uitgevers > uitgever De Prom

Sápmi

De Prom

Overzicht titels van uitgeverij De Prom. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 9 van de 9


Keerpunt
auteur: Ketil Bjørnstad
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Kim Snoeijing
vertaling van: Ludvig Hassels tusenårsskifte, 2000
uitgever: De Prom, november 2001
ISBN10: 9068017489
genre: roman

Meer informatie...

Het nieuwe water
auteur: Roy Jacobsen
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Paula Stevens
vertaling van: Det nye vannet, 1987
uitgever: De Prom, 2001 *
ISBN10: 9068017012
genre: roman

Roomservice
auteur: Richard Swartz
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Elina van der Heijden en Wiveca Jongeneel
vertaling van: Roomservice, 1997
uitgever: De Prom, 2000
ISBN10: 9068015613
genre: roman

Meer informatie...

Grenzen
auteur: Roy Jacobsen
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Paula Stevens
vertaling van: Grenser, 1999
uitgever: De Prom, 2000
ISBN10: 9068017055
genre: roman

Een zeldzame vogel
auteur: Jostein Gaarder
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Lucy Pijttersen
vertaling van: Diagnosen og andre noveller, 1986
uitgever: De Prom, 2000
ISBN10: 9068016490
genre: roman

Meer informatie...

Maya
auteur: Jostein Gaarder
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Kim Snoeijing en Lucy Pijttersen
vertaling van: Maya, 1999
uitgever: De Prom, 2000
ISBN10: 9068016865
genre: roman

Meer informatie...

Vita Brevis
auteur: Jostein Gaarder
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Lucy Pijttersen
vertaling van: Vita Brevis, 1996
uitgever: De Prom, 1997
ISBN10: 9068015478
genre: roman

Meer informatie...

Dromend raadsel
auteur: Bergliot Ibsen
land: Noorwegen
vertaald uit het Noors door Martine Altena
vertaling van: De tre, 1948
uitgever: De Prom, 1985
ISBN10: 9068010123
genre: non-fictie

Meer informatie...

De nacht van Jeruzalem
auteur: Sven Delblanc
land: Zweden
vertaald uit het Zweeds door Bertie van der Meij
vertaling van: Jerusalems natt, 1983
uitgever: De Prom, 1984 *
ISBN10: 9068010093
genre: roman

Meer informatie...

Boeken 1 tot 9 van de 9

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon