start > vertalers > Roald van Elswijk

Sápmi

Roald van Elswijk

Overzicht vertalingen van Roald van Elswijk. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 4 van de 4


Henning Mankell
auteur: Kirsten Jacobsen
land: Denemarken
vertaald uit het Deens door Roald van Elswijk en Ingrid Hilwerda
vertaling van: Mankell (om) Mankell, 2011
uitgever: De Geus, juni 2012 *
ISBN13: 978-9044522037
genre: biografie

Meer informatie...

Windvlinders. Poëzie van de Faerøer
samenstelling: Roald van Elswijk
land: Nederland
vertaald uit het Faeröers door Roald van Elswijk
uitgever: Wilde Aardbeien, december 2008 *
genre: poezie

Meer informatie...

Moordliederen
samenstelling: Roald van Elswijk & Kim Middel
land: Nederland
vertaald uit het IJslands door Roald van Elswijk en Kim Middel
uitgever: Wilde Aardbeien, februari 2007 *
ISBN13: 978-9076905235
genre: poezie

Meer informatie...

37e Poetry International Festival: Sigurbjörg Thrastardóttir
auteur: Sigurbjörg Thrastardóttir
land: IJsland
vertaald uit het IJslands door Roald van Elswijk
vertaling van: bloemlezing,
uitgever: Poetry International, 2006
genre: poezie

Boeken 1 tot 4 van de 4

Zie ook de website van de vertaler

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon