start > uitgevers > uitgever Samica

Sápmi

Samica

Overzicht titels van uitgeverij Samica. U kunt hieronder het filter instellen of veranderen.


Boeken 1 tot 3 van de 3


Johan Turi
auteur: Harald Gaski & Gunnar H. Gjengset
land: Samenland (Sápmi)
vertaald uit het Noors door Anna-Sophia Mäder en Michael Rießler
vertaling van: Johan Turi – skuespill, 2019
uitgever: Samica, 2019 *
ISBN13: 978-3981683547
genre: toneel

Meer informatie...

Worte verschwinden / fliegen / zum blauen Licht
samenstelling: Johanna Domokos
vertaald uit het Samisch door Christine Schlosser
uitgever: Samica, 2019 *
ISBN13: 978-3981683530
genre: poezie

Meer informatie...

Grüße aus Lappland
auteur: Nils-Aslak Valkeapää
land: Samenland (Sápmi)
vertaald uit het Fins door Johanna Domokos
vertaling van: Terveisiä Lapista [pamflet], 1971
uitgever: Samica, 2014 *
ISBN13: 978-3981683509
genre: non-fictie

Meer informatie...

Boeken 1 tot 3 van de 3

Samica publishes contributions on the languages, literatures and cultures of Sápmi, and is a continuation of the series Kleine saamische Schriften (2008-2009). Samica works on a not-for-profit basis: all revenue from book sales is used exclusively in the production and publication of new volumes.(bron: Samica)

De boeken worden uitgegeven door het Skandinavisches Institut der Uni Freiburg.

website: Samica

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon